-
1 машиналар төзү
= машиналар ясау машинострое́ние -
2 машиналар ясау
-
3 машина
сущ.1) маши́на (вязальная, швейная, счётная, пишущая, стиральная, сельскохозяйственная, паровая) || маши́нныйатка - солы, машинага - май — (погов.) коню́ - овёс, маши́не - ма́сло
машина бүлеге — маши́нное отделе́ние
машиналар цехы — маши́нный цех
машина хезмәте — маши́нный труд
машина мае — маши́нное ма́сло
машина теле — маши́нный язы́к
машина тәрҗемәсе — маши́нный перево́д
2) маши́на, автомоби́ль (грузовой, легковой, спортивный, пожарный, милицейский, личный)машиналар тукталышы — стоя́нка маши́н (автомоби́лей)
машина йөртүче — води́тель (шофёр) маши́ны
3) уст.; разг. по́езд4) перен. маши́надәүләт машинасы — госуда́рственная маши́на; госуда́рственный аппара́т
хәрби машина — вое́нная маши́на
•- машина төзүче
- машина ясаучы
- машиналар төзү
- машиналар ясау••машина кебек — как (сло́вно) заведённая маши́на
-
4 агылу
неперех.1) течь (сы́паться) пото́комкомбайн бункерына алтын бодай агыла — в бу́нкер комба́йна течёт (сы́плется) пото́ком золота́я пшени́ца
2) плыть, течь; нести́сь (об облаках и т. п.)саллар агыла да агыла — плоты́ плыву́т и плыву́т
3)а) течь, разлива́ться, плыть (о воздухе, запахах, лучах света и т. п.)иртәнге һавада хуш исләр агыла — в у́треннем во́здухе разлива́ются (плыву́т) прия́тные за́пахи
б) течь, растека́ться, ли́ться, разлива́ться, плыть (о звуках музыки и т. п.)4)а) пойти́ (дви́нуться, идти́, дви́гаться, проходи́ть/пройти́, кати́ться, нести́сь, кати́ть, вали́ть, сле́довать) пото́ком; идёт (дви́жется, прохо́дит, ка́тится, ка́тит, ва́ли́т, сле́дует) пото́к (чего-л.)урамнан машиналар төркеме агыла — по у́лице дви́жется пото́к маши́н; по у́лице иду́т пото́ком маши́ны
эшелоннар бер-бер артлы Мәскәүгә агыла — верени́ца эшело́нов идёт в Москву́
б) течь, идти́ пото́ком (о письмах, сообщениях, поздравительных телеграммах и т. п.)библиотекага яңа китаплар агыла — в библиоте́ку иду́т пото́ком но́вые кни́ги
редакциягә хатлар агыла — в реда́кцию идёт (поступа́ет) пото́к пи́сем
5) ( в одном направлении) течь (ва́лом, ма́ссой, толпо́й), вали́ть (о толпе, людской массе)халык циркка агыла — наро́д (ва́лом, толпо́й, ма́ссой) ва́ли́т в цирк
6) (собира́ться) стека́ться, притека́ть/прите́чь (толпо́й, ма́ссой) || прито́кяшьләрнең КамАЗга агылуы — прито́к молодёжи на КамАЗ
7) ( обратно) отхлы́нуть, отва́ливать/отвали́ть (о людском потоке и т. п.)8) течь, притека́ть (о деньгах, поступлениях в кассу, информации и т. п.), плыть (о деньгах и т. п.) || прито́к•- агылып тору -
5 аз-маз
1. нареч.1) понемно́гу (интересоваться чем, делать что) понемно́жку, понемно́жечку; постепе́нно; помале́ньку, помале́нечку, ма́ло-пома́лу (привыкать к чему, укрепляться в каком-л. мнении); полего́ньку, потихо́ньку; немно́го, немно́жкохалык аз-маз җыела башлады — пу́блика понемно́гу ста́ла собира́ться
өйдә аз-маз эшләштерү — до́ма помале́ньку занима́ться (поси́льной) рабо́той
2) немно́го, немно́жко (знать о чём, помнить что, кого, уметь делать что); не́сколько, слегка́, чуть, чу́точку; не о́чень мно́го; ко́е-чем, ко́е в чёмаз-маз яшелчә үстерү — выра́щивать немно́го (не о́чень мно́го) овоще́й
аз-маз үзгәрү — немно́го (ко́е в чём) измени́ться
2. прил.чит телне аз-маз белү — чу́точку знать иностра́нный язы́к
1) небольшо́й, незначи́тельный, ску́дный, ко́е-како́й, како́й-то (доход, запас); не́который, небога́тыйаз-маз тәҗрибә — не́который о́пыт
аз-маз төзәтмәләр — ко́е-каки́е попра́вки
өлешеңә чыккан аз-маз бәхет — незначи́тельное сча́стье, вы́павшее на твою́ до́лю
җыйган аз-маз уңыш — небога́тый урожа́й
2) немногочи́сленный, немно́гие (пассажиры, посетители, выставки, экспонаты); ре́дкийелга аръягында калган аз-маз машиналар — немно́гие маши́ны, оста́вшиеся на противополо́жном берегу́ реки́
3) немно́гиеаз-маз белгәнеңне дә онытып бетерү — позабы́ть и то немно́гое, что знал
• -
6 вату
перех.1) бить, разбива́ть/разби́ть || бой, битьёйомырка вату — разби́ть яйцо́
тәрәзә вату — разби́ть окно́
2) коло́ть, раска́лывать/ расколо́тьчикләвек вату — коло́ть оре́хи
шикәр вату — коло́ть са́хар
утын вату — коло́ть дрова́
3)а) лома́ть, разла́мывать/разлома́ть, разбива́ть/разби́ть (камень, каменную соль)б) лома́ть, полома́ть, слома́ть, взла́мывать/взлома́ть || слом, поло́мкаишек вату — взлома́ть дверь
урындык вату — слома́ть стул
ручканы вату — слома́ть ру́чку
4) разруша́ть/разру́шить, уничтожа́ть/уничто́жить || разруше́ние, уничтоже́ниеавыр машиналар юлны вата — тяжёлые маши́ны разруша́ют доро́гу
5) перен.; разг. лома́ть, кове́ркать (слова язык речь и т. п.)ул инглиз телен шундый вата — он так лома́ет англи́йский язы́к
6)а) перен.; разг. лома́ть, бить, трепа́тьаны тормыш бик ватты — его́ си́льно потрепа́ла жизнь
б) утомля́ть/утоми́тьерак юл ваткан аны — да́льняя доро́га утоми́ла его́
в) изму́чить, истерза́ть, вы́мотать, измота́ть, изнуря́ть, задёргатьзинһар, үзеңне нык тот: бердән үзеңне ватасың икенчедән аны ватасың — пожа́луйста, сде́рживай себя́: во-пе́рвых, себя́ измота́ешь, а во-вторы́х - его́
7) перен.; разг. бить, избива́ть; лупи́ть, колоти́ть ( кого)ватты да инде улын — ну и лупи́л же сы́на
8) перен.; разг. меня́ть, разме́нивать/разменя́ть; разбива́ть/разби́ть || разме́н де́негакча вату — разменя́ть де́ньги
•- ватып бетерү -
7 выжт
1) подр. быстрому прохождению вжикбезнең яныбыздан выжт кына машиналар үтә — маши́ны ми́мо нас проно́сятся вжик-вжик
2) в знач. нареч. стремгла́в, стрело́й; со сви́стомчана белән тау башыннан выжт — на са́нках со сви́стом (с ветерко́м) съе́хать с го́рки
3) в функ. сказ.; перен. фьють, тю-тю́ ( о быстрой трате денег ценностей)ике йөз сум бер атнада выжт! — в тече́ние неде́ли две́сти рубле́й - фьють! в тече́ние неде́ли две́сти рубле́й - тю-тю́
4) в функ. сказ.; прост.күп сөйләшеп тормадылар балаларны выжт урамга — до́лго говори́ть не ста́ли, дете́й раз - и на у́лицу
•- выжт килеп -
8 выжылдау
неперех.1) жужжа́ть, прожужжа́ть || жужжа́ниекүбәләкләр оча, төклетуралар выжылдый — лета́ют ба́бочки, жужжа́т шмели́
2) в знач. нареч. выжылдап свистя́, со сви́стоммашиналар олы юлдан выжылдап узалар — по большо́му тра́кту со сви́стом мча́тся маши́ны
3) разг. ворча́ть (серди́то), бормота́ть, брюзжа́ть, шипе́ть || ворча́ние; бормота́ние, брюзжа́ние; шипе́ниеәни иртәдән бирле выжылдап йөри — ма́ма с утра́ хо́дит и ворчи́т
апаларга кереп чыгарга кирәк, выжылдамасын — ну́жно зайти́ к тётке, что́бы не ворча́ла
-
9 галәмәтле
прил.1) наме́ченный, озна́ченный, обозна́ченный; име́ющий ме́ту, с ме́ткой, со зна́ком2) разг. чудно́й, удиви́тельныйгаләмәтле машиналар — удиви́тельные маши́ны
-
10 гөрләү
неперех.1) прям.; перен. воркова́ть, гуркова́ть обл. || воркова́ниекүгәрченнәр гөрли — ворку́ют го́луби
кыз ашыкмый гына гөрли бирә — де́вушка не спеша́ продолжа́ет воркова́ть (мя́гко и не́жно говори́ть)
2) шуме́ть, галде́ть || шум, гам, галдёж, го́мон; см. тж. гөрелдәүпалата яңадан гөрли башлады — в пала́те сно́ва подня́лся шум
зал гөрләргә тотынды — зал зашуме́л
3) см. гөрелдәү 1)машиналар гөрләде — маши́ны рокота́ли
өстәлендә самовары гөрли — на столе́ поёт (кипи́т) самова́р
5) см. дөрләүучак гөрли, учак гөрләп яна — костёр пыла́ет
6) в игре в жмурки води́ть; горе́тькем гөрли — ? кто во́дит?
7) перен. быть прекра́сным, замеча́тельным (о жизни, о делах и т. п.)эшләре гөрли аның — у него́ дела́ иду́т хорошо́
ферманың гөрләгән еллары бар иде — бы́ли времена́, когда́ дела́ фе́рмы шли хорошо́
8) в знач. нареч. гөрләпа) хорошо́, прекра́сно; ве́село, дру́жно (жить, работать, расти и т. п.)гөрләп яшәү — жить припева́ючи ( прекрасно)
үлән гөрләп үскән чагында — когда́ трава́ в по́лном соку́
б) си́льным пото́комборыныннан гөрләп кан китте — из но́са хлы́нула кровь
торбалардан гөрләп су ага — из труб си́льным пото́ком идёт вода́
•- гөрләп чәчәк ату -
11 гүелдәү
неперех.гуде́ть || гуде́ние, гул, шум ( машин моторов)машиналар гүелди — гудя́т маши́ны
завод гудоклары гүелди — гудя́т заводски́е гудки́
гүелдәп туктау — отгуде́ть
-
12 елт-елт
образоподр. мельканию движущихся друг за другом предметов- елт-елт килүмашиналар елт-елт үтеп торалар — одна́ за друго́й проно́сятся маши́ны
- елт-елт итеп калу
- елт-елт итеп күренеп калу -
13 зурлыктагы
прил.величино́й с...,... габари́таурта зурлыктагы машиналар — маши́ны сре́дней величины́ (сре́днего габари́та)
төрле зурлыктагы ботинкалар — боти́нки ра́зных разме́ров
төрле зурлыктагы савыт-саба — разнокали́берная посу́да
-
14 зырлату
перех.1) вызыва́ть дребезжа́ние, вибра́циютәрәзә пыялаларын зырлатып машиналар узды — промча́лись маши́ны, вызыва́я дребезжа́ние око́нных стёкол
2) см. зыр кубару -
15 зырылдау
неперех.1) дребезжа́ть, звене́ть; шу́мно вибри́роватьтәрәзә пыялалары зырылдый — дребезжа́т око́нные стёкла
машиналар зырылдап эшли — с шу́мом (гу́лом) рабо́тают маши́ны, гудя́т маши́ны
кайдадыр пычкы зырылдый — где́-то звени́т (дребезжи́т) пила́
2) в ф. нареч. зырылдап бы́стро; стрело́йзырылдау ап үтү — промча́ться (стрело́й)
• -
16 йөгерек
1. прил.1)а) ( обычно о лошади) бы́стрый, быстроно́гий, ре́звыййөгерек атлар — ре́звые ко́ни
б) ско́рый, бы́стрый, быстрохо́дный ( о транспорте)йөгерек поезд — ско́рый по́езд
йөгерек машиналар — быстрохо́дные маши́ны
в) бы́стрый, бегу́чий, быстроте́чный (о воде, реке)йөгерек елга — бы́страя река́
язгы йөгерек гөрләвекләр — весе́нние бы́стрые ручейки́
йөгерек дулкыннар — бегу́чие во́лны
вакыт судан да йөгерек — вре́мя быстроте́чнее воды́
2)а) прово́рный, ре́звый (о движении руки, ног, пальцев)йөгерек хәрәкәтләр — прово́рные движе́ния
йөгерек адымнар — ре́звые шаги́
б) перен. ре́звый, бы́стрыййөгерек акыл (зиһен) — бы́стрый ум
йөгерек уйлар — ре́звые мы́сли
3) тех. бегу́щиййөгерек юллар — бегу́щие стро́ки ( на неоновых рекламах)
4) в разн. знач. бе́глый (осмотр, обзор, счёт, разговор, свет музыки и т. п.)йөгерек уку — бе́глое чте́ние
йөгерек характердагы искәрмәләр — замеча́ния бе́глого хара́ктера
йөгерек тасвир — бе́глое описа́ние
йөгерек караш — бе́глый взгляд
2. нареч.йөгерек ут ачу — откры́ть бе́глый ого́нь
бы́стро, бе́гло, гла́дко, свобо́днойөгерек укый — чита́ет бе́гло
- йөгерек аяклынемецча йөгерек сөйләшә — свобо́дно говори́т по-неме́цки
- йөгерек коңгыз
- йөгерек кошлар
- йөгерек сузыклар
- йөгерек эт••йөгерек зиһенле — смышлёный, сообрази́тельный
йөгерек теллелек — красноре́чие
йөгерек телле — красноречи́вый
йөгерек фикерле — остроу́мный
-
17 йөрерлек
прил.1) в состоя́нии ходи́ть (передвига́ться); спосо́бный ходи́ть (передвига́ться)йөрерлек хәлдә булу — в состоя́нии ходи́ть (передвига́ться)
2)а) проходи́мый; тако́й, по кото́рому мо́жно ходи́ть, е́здитьике авыл арасындагы сазлыкны йөрерлек хәлгә китерү — боло́то, находя́щееся ме́жду двумя́ дере́внями, сде́лать проходи́мым
күперне машиналар йөрерлек итеп ясау — постро́ить мост так, чтоб могли́ е́здить маши́ны
б) досту́пный (то́лько для...)җәяүлеләр генә йөрерлек сукмак — тропи́нка, досту́пная то́лько для пешехо́дов
в) в знач. сказ. с отриц. частицей түгел невозмо́жно ходи́ть, е́здитьурамда пычрак, йөрерлек түгел — на у́лице грязь, невозмо́жно ходи́ть (е́здить)
-
18 казыгыч
1. сущ.копа́тель2. прил.канау казыгыч — канавокопа́тель
копа́тельныйказыгыч машиналар — копа́тельные маши́ны
-
19 марка
I1) ма́рка (почтовая, профсоюзная) || ма́рочныйгерблы марка — ге́рбовая ма́рка
конвертка марка ябыштыру — прикле́ить ма́рку на конве́рт
марка тартмасы — ма́рочная коро́бка
марка белән түләү системасы — ма́рочная систе́ма опла́ты
2) ма́рка (вид, сорт)корыч маркасы — ма́рка ста́ли
яңа марка машиналар — маши́ны но́вой ма́рки
3) перен. ма́рка (авторитет, престиж)заводның да, коллективның да маркасын тоту — держа́ть ма́рку и заво́да, и коллекти́ва
••марка астында — под ма́ркой чего-л.
II сущ.марканы тоту (төшермәү) — держа́ть (выде́рживать) ма́рку
ма́рка (денежная единица в Германии, Финляндии) -
20 рәтсез
прил.1) беспоря́дочный, неупоря́доченный; безала́берный; неустро́енный, бессисте́мныйрәтсез хуҗалык — беспоря́дочное хозя́йство
рәтсез тормыш — неустро́енная жизнь
рәтсезнең эше дә рәтсез — у бестолко́вого и рабо́та бестолко́вая
2) бестолко́вый; нела́дный, непутёвый ( о человеке)рәтсез егет булып чыкты ул — он оказа́лся бестолко́вым па́рнем
3) него́дный, непримени́мый, неприго́дный, неиспра́вныйрәтсез машиналар гына калды — оста́лись то́лько неиспра́вные маши́ны
атың рәтсез булса, эшеңнең дә рәте юк — е́сли ло́шадь него́дная, то и де́ло не ла́дится
- 1
- 2
См. также в других словарях:
машиналарға техникалық күтім жасау — (Техническое обслуживание машин) машиналарды тұрақты техникалық дайындықта ұстау мақсатында оларды күтуге байланысты белгілі жұмыстар атқару. Қарулы Күштерде машиналарға техникалық күтім жасаудың жоспарлы алдын алу жүйесі белгіленген. Ол… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
саптық машиналар — (Строевые машины) құрамына автомобильдер, шынжыр табанды және дөңгелекті тартқыштар, транспортерлер мен тракторлар, әскерлік автотрактор кіретін техникалық машиналарының бір тобы. Оған жеке құрамды, әр түрлі қару жарақтарды есептобымен бірге,… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
жүзгіш машиналар — (Плавающие машины) алдын ала дайындықсыз су бөгеттерінен өте алатын ұрыстық және көліктік (доңғалақты немесе шынжыр табанды) құралдар. Бірінші ұрыстық Ж.м. (автомобиль қайықтар немесе амфибиялар) ХХ ғасырдың басында пайда болды. Орыс өнертапқышы… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
көліктік машиналар — (Транспортные машины) әскерде қолданылатын, құрамына автомобильдер мен тракторлар кіретін машиналар тобы. К.м лар құрамына: күнделікті қызметте қолдануға арналған әскери бөлімдердің жеңіл автомобильдері, шаруашылық қызметке арналған штаттық жүк… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
запчасть — Машиналар өчен запас часть … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
лек жолы — (Колонный путь) әскерлердің жолдардан тыс қозғалысы үшін таңдалған және дайындалған жергілікті жердің алқабы. Л.ж. жолдар жетпеген жағдайда немесе оларды пайдалануға болмайтын жағдайда салынады. Л.ж. арнайы доңғалақты және шынжыр табанды… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
техникалық қызмет көрсету және жөндеу пункті — (Пункт технического обслуживания и ремонта) техникалық қызмет көрсету, қару жарақты, әскери және басқа да техниканы күнделікті жөндеумен қатар, шектеулі жұмыстар жүргізуге арналған әскери бөлім паркінің негізгі элементтерінің бірі. Т.қ.к.ж.п.… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
автотрактор техникасын эвакуациялау — (Эвакуация автотракторной техники) істен шыққан машиналарды бұзылған жерінен шығарып, жөндеу бөлімшелеріне (бөлімдеріне) немесе жинақтау пункттеріне жеткізу. Сондай ақ ұрыс даласында тұрып қалған, батып кеткен, төңкерілген, зақымданған және… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
әскерлерді басқарудың радиоэлектронды жүйесі — (Радиоэлектронная система управления войсками) әскерлерді (флот күштерін) басқару процесін автоматтандыруға арналған бақылау, тану, барлау және байланыс жасайтын радиоэлектронды құралдардан, сондай ақ электронды есептеуіш машиналар мен көрнекі… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
сауытты танк техникасын эвакуациялау — (Эвакуация бронетанковой техники) танк және мотоат қыштар бөлімшелерінің (бөлімдерінің) қарауындағы зақымдалған сауытты машиналарды ұрыс қимылдары ауданы нан алып шығу. С.т.т.э ға: эвакуациялауды керек ететін машинаның орны мен техникалық… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
механизацияләү — Җитештерүне машиналар һәм механизмнар белән җиһазлау; кул хезмәте коралларын өлешчә яки тулысынча машиналар, механизмнар белән алмаштыру … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге